
Clarifying user needs
I think we should ask the user whether they want a quick translation, a short Chinese news brief of about 100-150 words, or something for social media. It’s important to avoid plagiarism, so I’ll keep it concise and clear. We could provide options numerically and ask if they want a brief article or key points about Bisseck, or maybe polish the language. After translating quickly to English, I should confirm what they prefer before proceeding with anything.
要我怎么处理这条标题?可以选一个:

- 英文翻译
- 扩写成一则短新闻(150-200字)
- 提炼要点/小结
- 写社媒文案(微博/公众号)
- 润色改写中文标题
先给你英文翻译: Bisseck: My biggest goal is to play at the World Cup; I’m ignoring transfer rumors and staying focused on Inter.
